"Hachi-jyu-hachiya" è l'88 ° giorno dopo Risshun. Risshun è il giorno in cui inizia la primavera nel calendario lunare del Giappone. Attualmente è il 4 febbraio. In altre parole, "Hachi-jyu-hachiya" è l'88 ° giorno di primavera, ed è da qualche parte intorno al 2 maggio (c'è una differenza di un giorno tra l'anno bisestile e gli anni normali).
Si dice che il tè scelto con "hachi-jyu-hachiya" sia un tè di alta qualità e che uno sarà in buona salute per un anno se lo beve.
Inoltre, c'è una frase chiamata "Hachi-jyu-hachiya no wakare-jimo" (L'ultima gelata prima della fine della primavera). Ciò significa che non ci sono gelate dopo il 2 maggio. A volte, però, durante questo periodo si verifica un repentino abbassamento della temperatura e il gelo che emerge provoca enormi danni alle colture. Si dice che questa frase sia stata inventata per avvertire gli agricoltori di questo problema. Gli agricoltori che raccolgono il tè trascorrono un anno a prepararsi per questo periodo perché è il momento in cui possono raccogliere il tè migliore. Quando i germogli vengono danneggiati dal gelo subito prima che il tè possa essere raccolto, per loro è una questione di vita o di morte. Ogni contadino che coltiva il tè prega che non ci siano gelate tardive fino al momento in cui raccoglie il tè.
Per evitare danni dal gelo, vengono utilizzati strumenti strani nelle piantagioni di tè. Se guardi da vicino le piantagioni di tè, vedrai alti ventagli qua e là. Nelle notti limpide senza vento, l'aria vicino alla cima degli alberi del tè diventa la più fresca. Tuttavia, la temperatura a 6 metri dal suolo è da 5 a 6 gradi superiore alla temperatura dell'aria vicino alla cima degli alberi del tè. I fan inviano quest'aria calda agli alberi del tè. Ciò impedisce il congelamento dei germogli di tè.
Hachi-jyu-hachiya si verifica anche durante le vacanze della Settimana d'oro alla fine di aprile / inizio maggio, e di conseguenza ci sono spesso eventi di raccolta del tè per il pubblico in generale in tutto il Giappone. Vicino a Tokyo, puoi visitare la regione di Sayama della Prefettura di Saitama per partecipare a questi eventi di raccolta del tè.
Raccolta del tè a Iruma City
Location: Ufficio comunale di Iruma
Tempo : 8:45 - 11:30, 2 maggio (venerdì)
Raccolta del tè nella città di Sayama
Location: Ufficio della città di Sayama
Tempo : 9:00 - 15:00, 29 aprile (martedì)
Raccolta del tè nella città di Tokorozawa
Location: Stazione Kokukoen, linea Seibu Shinjuku
Tempo : 10:00 - 15:00, 1 maggio (martedì)
Hachijuhachiya es el octogésimo octavo día contando un partir del primer día de primavera del calendario japonés tradicional. Attualmente, el primer día de primavera corrisponde al 4 de febrero. Es decir que siendo Hachijuhachiya el día número 88 a partir del 4 de febrero, corrisponde approssimativamente al 2 de mayo. (Hay un desplazamiento de un día en años bisiestos y años normales).
El té cosechado en el día de Hachijuhachiya è el de mejor calidad y se dice que beber este té garantiza un año de buena salud.
Existe la expresión "la última escarcha de Hachijuhachiya", que significa que no habrá escarcha más allá del 2 de mayo. En realidad en esta época hay bruscos descensos de temperatura que producen escarcha y causan graves daños a las siembras, por lo que esta expresión parece ser una advertencia a los agricultores para que estén atentos a este fenómeno. Los cosechadores de té se preparan durante todo el año para la recolección of mejor té during este período y esperan con nerviosismo que no se produzca escarcha que pueda acabar with los nuevos brotes de las plantas ya que para ellos esto es un problema de vida o muerte . En cada familia de cosechadores de té, se ruega porque no se produzca una escarcha tardía.
Para prevenir daños por escarcha, en los campos de té se emplea una herramienta misteriosa. Si osserva bien los campos de té, veremos unos ventiladores de gran altura esparcidos aquí y allá. En una noche soleada y poco venteada, la altura a la que crecen las plantas de té es la zona más fría, en tanto que a una altura de unos 6 metros a partir de la tierra, la temperatura es unos 5 o 6 grados más alta que alrededor de las plantas de té. Estos ventiladores tienen como función enviar este aire tibio hacia las plantas de té, evitando così che i nuovi brotes de té se congelen.
八十八夜とは、立春から数えて88日目の日です。立春とは、日本の旧暦で春の始まりの日で、現在の2月4日。つまり、八十八夜とは、春になってか ら88日目の5月2日くらいのことです。(うるう年と普通の年で1日ずれます)
こ の 八 十八 夜 に 摘 ま れ た お 茶 は 上等 で あ り 、 飲 め ば 1 年 間 無 病 息 災 で い ら れ る 、 と い わ れ ま す。
ま た 、 「八 十八 夜 の 別 れ 霜」 と い う 言葉 が り ま す。 こ れ は 、 5 月 2 日 以降 は 霜 が お り る こ と は な い 、 と い う 意味お り て 作物 に 大 き な 被害 が 出 る こ と が あ る の で 農家 に 注意 し て も ら う た め に こ の 言葉 が 作 ら れ た と も 言 わ れ て い1 年 間 か け て 準備 を し ま す。 あ と 少 し で 、 と い う 時期 に 霜 で 新芽 が や ら れ て し ま う と 、 茶 農家 に と っ て は 死活 問題と 祈 っ て い ま す。
霜 の 被害 を 防 ぐ た め, 茶 畑 で は 不 思議 な 道具 が 使 わ れ て い ま す. 茶 畑 を よ く 見 て み る と, 背 の 高 い 扇風 機 が と こ ろ ど こ ろ に 立 っ て い ま す. 晴 れ て い て 風 の な い 夜 は, お 茶 の 木 の高 さ が 一番 冷 え 込 み ま す。 し か し 、 地上 6 m の 高 さ で は 、 お 茶 の 木 の 周 辺 よ り 気 温 が 5-6 度高 い の で す。 地上 6 m の 暖こ の 扇風 機 な の で す。 こ う す る こ と で 、 の 新芽 が 凍 っ て し ま う の を 防 ぎ ま す。
八 十八 夜 は ち ょ う ど 大型 連 休 の ゴ ー ル デ ン ウ ィ ー ク に 重 な る た め, 各地 で お 茶 関 連 の イ ベ ン ト が 催 さ れ ま す. 東京 周 辺 で は, 狭 山茶 の 産地 の 埼 玉 県 各地 で, 市 役 所 が 新 茶 ま つ り を 開 催 し て い ま す.
入 間 市
場所 : 入 間 市 役 所
日時:5月2日(金曜)午前8時45分~午前11時30分
狭 山 市
場所 : 狭 山 市 役 所
日 時 : 4 月 29 日 (祝 日 ・ 火曜日) 9 時 ~ 15 時
所 沢 市
場所 : 西武 新宿 線 航空 公園 駅 前
日 時 5 月 1 日 (火 曜) 午前 10 時 ~ 午後 3 時
Il post L'88a notte: una tradizione giapponese del tè apparve prima YUNOMI.