Kiroku Tea Garden: Fattoria del tè di proprietà delle donne - Yunomi.life

Oggi condividiamo con voi la nostra intervista con Megumi (Ui in breve) Hori, coltivatore di tè di quinta generazione di Kiroku Tea Garden in Wazuka, Prefettura di Kyoto dove lei, sua madre Yoko e sua sorella Hiroe crescono e lavorano i propri tè. Cosa rende il loro tè così speciale? Kiroku Tea Garden ha le proprie apparecchiature per la lavorazione del tè e del matcha e trattano ciascuno dei campi di tè individualmente per creare tè unici e monorigine. Hori-san condivide con noi che sì, una piantagione di tè gestita da donne è del tutto possibile, ma che apprezzano il sostegno e il conforto dei contatti all'estero e più vicini a casa, dai loro 6 gatti! Sebbene preoccupate per il declino dell'industria del tè in Giappone, le donne del Kiroku Tea Garden sono appassionate di sperimentare con rare cultivar di tè, utilizzando quelle rare cultivar per produrre lotti limitati di matcha e portando nuova energia nel mondo del tè giapponese.

 

Moè: Bene, Hori-san, immagino che vorrei iniziare ringraziandoti per aver dedicato del tempo oggi per fare questa intervista con noi, il giorno del tuo compleanno, giusto? E buon compleanno!  Conosco già un po 'il tuo background dal Giardino del tè Kiroku pagina su Yunomi, ma posso chiederti come hai deciso esattamente di diventare un coltivatore di tè? 

Hori-san: Grazie per gli auguri di buon compleanno. Per quanto riguarda la mia decisione di diventare un coltivatore di tè ... Beh, i miei fratelli sono tutte donne. E ad essere completamente onesti, all'inizio, non ci piaceva davvero il lavoro nella fattoria del tè. È perché, quando eravamo giovani, abbiamo visto i nostri genitori che sembravano preoccuparsi solo del tè. Vivevano solo per il tè e immagino che volessi più attenzione [risata]. Ma ho pensato a come se noi (cioè i loro figli) non avessimo continuato il lavoro dei nostri genitori, nessun altro lo avrebbe fatto. Quindi è sempre stato nel mio cuore. 

E in realtà ho vissuto lontano da Wazuka per un po 'a causa del matrimonio e per lavoro ad Osaka. Quindi visitavo Wazuka da Osaka per dare una mano durante l'alta stagione. Ma alla fine il mio matrimonio è andato in pezzi e il mio cuore si è sentito pesante. Così sono tornato alla fattoria del tè. Mentre il lavoro del tè è molto duro in termini di lavoro, al cuore è morbido e gentile, sai? Quindi ero già tornato ad aiutare con la fattoria del tè a Wazuka quando mio padre morì. E ho deciso che avrei continuato il lavoro dei miei genitori con mia madre, perché non è un lavoro che si può fare da soli. Anche prima che decidessi di continuare il lavoro del tè, alcuni uomini chiesero se avrebbero dovuto subentrare (invece di me). Ma ho rifiutato e ho detto loro che posso farlo. E così, da allora, siamo stati principalmente noi due a continuare il lavoro insieme.

 Le donne del Kiroku Tea Garden nei campi di tè; Wazuka, Prefettura di Kyoto.  

 

Moè: Quindi, siete stati principalmente tu e tua madre al Kiroku Tea Garden? 

Hori-san: Si si. E mia sorella è responsabile del lavoro nella nostra fabbrica di tencha. Di solito ha un lavoro altrove, ma quando arriva il momento, aiuta in fabbrica. Non è comune per i coltivatori di tè avere la propria fabbrica di tencha a Wazuka, ma siamo una delle poche famiglie con una. È nella nostra eredità. In generale, molti coltivatori di tè portano le foglie di tè raccolte in una fabbrica collettiva condivisa dove viene eseguita la lavorazione. Al contrario, ci occupiamo dell'intero processo dalla raccolta alla produzione del tè. È abbastanza dolce, sai, come prendersi cura di un bambino [lbeneR]. Detto questo, durante le stagioni intense, abbiamo molto lavoro da fare. Diventiamo privati ​​del sonno e potremmo rimanere in piedi a lavorare fino alle 3:00 del mattino ... Quindi, immagino che possedere una fabbrica aumenti i rischi per la salute e il benessere. Per fortuna, siamo in grado di ottenere un po 'di aiuto dai lavoratori part-time durante le stagioni del raccolto. 

Moè: Ti riferisci al ichibancha (primo lavaggio), nibancha (raccolto estivo) stagioni?

Hori-san: Sì. Durante questo periodo, diciamo che "Senro Ga Inochi"(Giapponese: 線路 が 命). Cioè, durante la stagione del raccolto, è essenziale avere tutto pronto per partire. Una volta raccolte le foglie di tè, vai al passaggio successivo e poi a quello successivo ... Ecco perché diciamo se stesso è la vita (letteralmente significa ferrovia ma si riferisce alla linea di lavorazione). Con più mani dei nostri lavoratori part-time, siamo in grado di rendere il processo più fluido. 

Moè: Rispetto alle generazioni precedenti, come è cambiata la coltivazione del tè o il modo di fare agricoltura? 

Hori-san: Beh, ho solo la conoscenza che è stata tramandata oralmente, quindi non ne sono certo al 100%, ma allora non avevano nulla che tu sappia. Niente macchine, niente auto ... Il mio bisnonno è andato nella foresta per abbattere gli alberi con una sega per seguire il processo di "kaikon"(Giapponese: 開墾 ; un processo di abbattimento delle foreste per fare spazio ai terreni agricoli). Quindi avrebbero preparato il terreno, scavato buche per piantare i cespugli di tè. La scala delle piantagioni di tè era molto più piccola. Credo che se avessi una piantagione di tè, sarebbe stato considerato abbastanza decente. Quando arrivava il momento della raccolta, raccoglievano le foglie di tè manualmente o con un paio di forbici. Non avevano le enormi fabbriche di tè come hanno oggi. Quindi, all'interno dei coltivatori di tè, c'era una fabbrica di tè su scala ridotta in cui le foglie di tè venivano massaggiate, lavorate e prodotte. 

Ora, con la meccanizzazione, le piantagioni di tè si stanno espandendo e disponiamo di macchinari che ci consentono di raccogliere a un ritmo più efficiente. Bene, noi di Kiroku Tea Garden, abbiamo la nostra fabbrica di tencha, ma ciò che è più tipico è che queste foglie di tè ora vengono portate in una fabbrica condivisa dove i coltivatori di tè affidano le loro foglie di tè per essere massaggiate, lavorate e prodotte da qualcun altro. Da lì, i membri della cooperativa agricola lo portano al mercato della vendita commerciale ed è lì che vengono determinati i prezzi. 

I coltivatori di tè erano in grado di guadagnarsi da vivere solo coltivando il tè, ma ora è un po 'più difficile. E lo scorso anno, con Covid, le cose sono andate diversamente. Nel mercato del tè, il prezzo di Shincha (il tè appena raccolto) cadde, valendo solo la quantità di nibancha (raccolto estivo) tè. Ha esercitato un po 'di pressione sull'industria del tè giapponese, avverto un po' di crisi. Non pensavo che avrebbe avuto un impatto così diretto su di noi.  

 Intervista al Kiroku Tea Garden-Moe KishidaZoom istantanea del mondo che cattura la nostra intervista con Megumi Hori del Kiroku Tea Garden

 

Moè: Sì, Covid ha e sta ancora avendo le sue (in) dirette influenze in diversi modi, immagino che illustri la nostra interconnessione reciproca e sembra essere la nuova normalità ... Ma rispetto a Wazuka in particolare, quando io c'era, personalmente ho avuto la sensazione che ci fossero dei giovani coltivatori di tè con molto entusiasmo, (come "Akky" (Akihiro Kita) da Fattorie di tè Obubu e osamu-san)? 

Hori-san: Beh, sono solo pochi coltivatori di tè. Continuo a pensare che con l'invecchiamento della popolazione, non abbiamo abbastanza giovani generazioni che proseguiranno questo lavoro. Rispetto a quando ero la prima volta a Wazuka, la popolazione qui è diminuita della metà ... Ciò significa che ci saranno ancora meno persone che continueranno a lavorare per il tè. Immagino di temere che nei prossimi 10-15 anni potremmo trovarci a Wazuka con un mucchio di campi di tè abbandonati. È un peccato, ma la generazione dei giapponesi in questi giorni è cambiata in quanto le persone bevono il tè dalle bottiglie di plastica invece di avere un kyusu (teiera). Sembra che gli stessi giapponesi non abbiano molto rispetto per il tè. 

Questa è la realtà qui, sai ... il tè usato per il tè in bottiglia può essere acquistato a un prezzo più conveniente, e quindi, chi acquisterà il buon tè di alta qualità come il nostro? Al contrario, c'è più speranza sul mercato estero. In realtà, al Kiroku Tea Garden, abbiamo ottenuto un po 'più di attenzione e supporto grazie ai social media. In realtà è una piacevole sorpresa, ad esempio, vedere le persone apprezzare o commentare quando carico una foto in cui sbatto un matcha [risata sommessa]. Mi ha riscaldato il cuore soprattutto in questi tempi. Ho più contatti e amici all'estero ora dopo la pandemia. Beh, in realtà non ho incontrato queste persone di persona, ma sono nostri amici. In Giappone, questo non sembra attirare l'attenzione della gente, ma all'estero, molte persone ci hanno detto che vogliono sostenerci perché siamo tre donne che gestiscono una piantagione di tè.

Moè:  La situazione in Giappone è sfortunata, ma mi rende felice di sentire che le persone ti stanno supportando dall'estero. Questo è decisamente incoraggiante! Insieme a questa linea di pensiero, diresti che uno degli aspetti unici di Kiroku Tea Garden è il fatto che sei tre donne che gestiscono una piantagione di tè? E quali sono alcune delle sfide che hai dovuto affrontare a causa di ciò? 

Hori-san:  Sì, direi che è il numero 1. E per quanto riguarda le sfide che dobbiamo affrontare, in realtà è abbastanza semplice. In pratica, sono piuttosto basso e non ho molta resistenza. Ma alla fine è possibile fare tutto [risata]!

Moè: Ah, la mente ha la tendenza a porre restrizioni su ciò che possiamo o non possiamo fare ... Temo di non avere ancora familiarità con i tè al Kiroku Tea Garden. C'è un tè che definisce la tua fattoria del tè o uno che metteresti in risalto? 

Hori-san: C'è una cultivar di tè chiamata Asanoka. È una cultivar originaria di Kagoshima (sviluppata presso il Makurazaki Research Center; registrata nel 1996), una razza compresa tra Yabukita e una varietà cinese. Siamo stati la prima fattoria di tè di Wazuka a coltivare asanoka. Ora, penso che ci sia qualcun altro che coltiva asanoka e produce sencha, poiché è una cultivar che viene generalmente utilizzata per fare sencha. Nella nostra piantagione di tè, tuttavia, usiamo asanoka per fare il matcha. Anche a livello nazionale, mi chiedo se ci siano altri che fanno l'asanoka matcha… non ne sono sicuro! In questo senso, potremmo essere piuttosto unici. Quindi, direi che è il nostro prodotto di punta. Come matcha (quando sbattuto), otterrai una schiuma molto bella, una morbidezza vellutata con un'essenza fruttata. Oh, e quest'anno, abbiamo provato qualcosa di nuovo con i nostri clienti in cui abbiamo realizzato il matcha con 7 diverse cultivar di tè. E abbiamo inviato un campionatore di matcha ai nostri clienti con un sondaggio, in modo da poter avere un'idea di ciò che è piaciuto di più, per ascoltare le loro opinioni ...

[Il suono delle campane]

Moè:  Scusami, la mia gatta sta solo giocando da sola… è l'unica che è sveglia a quest'ora (intorno alle 6:30 CET). 

Hori-san: Abbiamo sei gatti ...

Moè: Wow, sei, è un bel po '!

Hori-san: Sono tutti molto carini. Sono una persona gatto, Li adoro davvero! [Hori-san porta un gatto a se stessa] Questo si chiama Yuzu. E tutti i nostri gatti prendono il nome wagashi (Dolci giapponesi): Kinako, Anko, Dora (dopo dorayaki), Monaka, Yuzu… la madre si chiama Mike. Sono tutti gatti del tè, sai. A volte fanno la loro comparsa sulla nostra pagina Instagram. E quando mi sento stanco per il lavoro nei campi da tè, sono come una terapia per me. 

 

Giardino del tè Monaka-Kiroku
Monaka, uno dei sei gatti del tè. 

 

Moè: Mmm, il mio gatto è il mio miglior insegnante quando si tratta dell'importanza del pisolino e del riposo. Immagino che potrei continuare a farti domande sui tuoi gatti [risata sommessa] ma ci riporterò al tè. C'è qualcosa di speciale che fai rispetto al tuo sistema di coltivazione nella tua piantagione di tè? 

Hori-san: Beh, non c'è davvero niente di così particolare che facciamo al Kiroku Tea Garden, ma prendiamo in considerazione come ridurre al minimo lo stress posto sui nostri cespugli di tè. Quando raccogliamo per il nibancha ci assicuriamo di fare una rotazione. Cioè, ogni 2-3 anni, per far riposare i cespugli di tè faremo qualcosa che si chiama "chugari" (giapponese 中刈り) che consiste nel potare in profondità alcuni cespugli di tè.

Inoltre, mia madre è piuttosto meticolosa su tutto. Quindi se stresso anche un po' i cespugli di tè, lei si arrabbierà con me. Con mia madre, il suo cuore è davvero in ogni processo di coltivazione del tè e tutto è fatto con grande cura, anche quando si raccolgono le erbacce.



Kiroku Tea Garden - madreLa madre di Hori-san funge da modello per il Kiroku Tea Garden.

Moè: Oh, la danza delle erbacce! Gran parte del lavoro in cui sono stato coinvolto a Wazuka nell'estate del 2019 è stato con il diserbo. Ma se lo avessimo fatto con più cuore come tua madre, forse sarebbe stato un po 'diverso. Ero curioso di sapere se hai un compito preferito o una stagione preferita nella fattoria del tè? 

Hori-san: Per me, la stagione del raccolto è il mio periodo preferito. Anche se abbiamo molto lavoro, abbiamo nuovi lavoratori part-time che aiutano nella nostra fattoria, quindi c'è nuova energia, è come una fresca brezza primaverile. Al di fuori di questi tempi, lavoro con mia madre giorno per giorno, diligentemente, nelle giornate fredde e calde e umide. Oh, lo scorso anno, abbiamo avuto una ragazza americana che ha fatto uno stage con noi per 2-3 mesi. Ci siamo collegati tramite il Associazione globale del tè giapponese, Me l'ha presentata Simona. Penso che sia meraviglioso che alcuni stranieri sembrano avere una profonda passione per il tè giapponese e sono interessati al lavoro di coltivazione del tè. Se potessi parlare correntemente l'inglese, sarebbe meglio [risata] ... Ma non posso parlare affatto.

Moè:  Faccio fatica anche con la barriera linguistica in Francia. Ma va bene, dopotutto sei in Giappone. E puoi comunicare attraverso il linguaggio del corpo, ascoltare osservando, il tè può essere fatto in questo modo, no? Parlava giapponese? 

Hori-san:  Sì, potrebbe un po 'perché è venuta in Giappone come insegnante di inglese. Ma c'erano alcune sfide nella comunicazione. Tuttavia, ha svolto il lavoro correttamente e ho anche fatto del mio meglio con il mio inglese scadente [risata]. Quindi, nel complesso, è stata un'esperienza molto positiva per noi. Spero che forse una volta che Covid si sarà sistemato, potrò fare qualcosa di simile. Sono davvero preoccupato per l'abbandono delle piantagioni di tè e per il futuro dell'industria del tè in Giappone. Non è abbastanza solo con la gente di Wazuka. E il motivo per cui dico persone al di fuori di Wazuka è perché forse potrebbero essere più entusiaste. Ma, per il momento, continueremo il nostro lavoro qui, anche con l'ultima sfida della pandemia. Dopo molti anni di duro lavoro, è difficile lasciare andare qualcosa in cui la nostra famiglia ha investito così tanta cura ed energia. 

Moè:  Rispetto e onoro molto il tuo impegno e il tuo spirito per il lavoro del tè. E forse, nel prossimo futuro, nuove opportunità e relazioni nasceranno dai campi di tè abbandonati. Vedremo ... Bene, vorrei ringraziarti ancora per il tuo tempo oggi. È stato un piacere conoscere di più sulle donne dietro Kiroku Tea Garden. Per concludere il nostro tempo insieme, c'è qualcos'altro che forse vorresti menzionare ai clienti di Yunomi? O alle persone che bevono il tuo tè? O qualcos'altro di cui volevi parlare? 

Hori-san: Grazie per aver bevuto sempre il nostro tè e matcha. Grazie a Yunomi e Instagram, abbiamo molti amici in tutto il mondo. Vorrei anche che tutti bevessero più tè giapponese [risata]. E se iniziano a interessarsi un po 'di più, la mia visione sarebbe che le persone di tutto il mondo aiutassero in modo che le piantagioni di tè possano prosperare e non essere abbandonate.  E per favore, vieni a visitare il Kiroku Tea Garden. Sarebbe meraviglioso conoscerti! 

 

Da sinistra a destra: Hori-san e le sue luci rosa; madre e figlia. Grazie al background artistico di Hori-san, Kiroku Tea Garden ha un buon senso sito web e Instagram conto con bellissime foto della fattoria del tè. E se sei anche un amante dei gatti, questo è un bonus!


Alla fine dell'intervista, Hori-san mi ha anche mostrato i punti salienti rosa dei suoi capelli facendomi sapere che l'aggiunta di colore le dà pepe nel passaggio nei campi di tè. Anche sua madre si diverte ad aggiungere il viola ai suoi capelli. Anche se Hori-san mi ha detto che non stava facendo niente di speciale per il suo compleanno, mi sono sentito fortunato di aver preso parte a questa giornata. 

 

NOTA: Questa intervista è stata fatta il 19 gennaio 2021 in giapponese durante la bassa stagione nella fattoria del tè. Ora, le donne si danno da fare mentre si prendono cura dei loro cespugli di tè che si preparano per la prima stagione di vampate. Tutte le foto di questo post del blog sono state fornite da Giardino del tè Kiroku. Nell'immagine in primo piano le tre donne sono insieme davanti a una delle loro piantagioni di tè da sinistra a destra; Hiroe (sorella), Yoko (madre) e Ui. 

 

1 commento

STEVE LINNA

Articolo molto meraviglioso. Buona fortuna!

Lascia un commento

Tutti i commenti sono moderati prima di essere pubblicati